شما در حال مشاهده نسخه موبایل وبلاگ

خادمين امام حسین(ع) و خادمین حضرت ابوالفضل(ع)

هستید، برای مشاهده نسخه اصلی [اینجا] کلیک کنید.

مرگ بر آل سود

روغن های لادن و بهار، حامی داعش !

مدتی است روغن های آشپزخانه ی ما ایرانی ها، طعم خون و بوی وهابیت می دهد !


متن و پاسخ شایعه


متن و پاسخ شایعه در ادامه مطلب


منبع:شايعات



متن و پاسخ شایعه

متن شایعه

" ﺧﻴﻠﻰﻣﻬﻢ

ﺷﺎﻳﺪ ﺍﮔﻪ ﺍﺯﻫﺮﺍﻳﺮﺍﻧﻰﺑﭙﺮﺳﻦ ﻛﺜﻴﻔﺘﺮﻳﻦ ﻭﻣﻨﻔﻮﺭﺗﺮﻳﻦ ﺍﺩﻣﻬﺎﺑﻨﻈﺮﺗﻮﻥ ﭼﻪ ﻛﺴﺎﻳﻰ ﻫﺴﺘﻦ ﻗﻄﻌﺎﮔﺰﻳﻨﻪ ﺍﺻﻠﻰﻫﻤﻪ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﻬﺎ ﺍﻋﺮﺍﺏﺩﺍﻋﺶ ﻫﺴﺘﺶ ﺍﻣﺎ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺣﺘﻰﺧﻮﺩﻣﻮﻥ ﺑﺪﻭﻧﻴﻢ ﻣﺎ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﻬﺎ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﺣﺎﻣﻰﺍﻳﻦ ﮔﺮﻭﻩ ﻛﺜﻴﻒ ﻫﺴﺘﻴﻢ!!

ﺷﺮﻛﺖ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺑﻬﺸﻬﺮﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﻨﻨﺪﻩ ﺭﻭﻏﻦ ﻻﺩﻥ ﻭﺑﻬﺎﺭ (صافولا) ﺣﺪﻭﺩ70 ﺩﺭﺻﺪﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﻭﻏﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﻭﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺩﺍﺭﻩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ ﺷﺨﺼﻲ ﺍﺳﺖ ﺑﻨﺎﻡ ﻣﺎﻣﻮﻥ ﻓﻼﺡ ﺩﺍﻭﺩ ﺍﻟﺴﻌﻮﺩﻛﻪ ﻳﻜﻰﺍﺯﺧﻮﺍﻫﺮﺯﺍﺩﻫﻬﺎﻯ ﻣﻠﻚ ﺳﻠﻤﺎﻧﭙﺎﺩﺷﺎﻩ ﻋﺮﺑﺴﺘﺎﻥ ﻣﻴﺒﺎﺷﻨﺪ...

ﻛﻪ ﺩﺭﺍﻣﺪﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺩﺭ ﺑﺎﻧﻚ ﻋﺮﺑﺴﺘﺎﻥ ﺁﻧﻰﺑﻪ ﺣﺴﺎﺏ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺍﺯﻃﺮﻳﻖ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﻠﺖ ﻭﺍﺭﻳﺰﻣﻴﺸﻮﺩ.ﺍﻣﺎﺩﺭﺁﻣﺪﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ ﺩﺭﺳﺎﻝ2014ﭼﻴﺰﻯﺩﺭﺣﺪﻭﺩ112ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ65ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯﺍﻳﻦ

ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺑﻪ ﺣﺴﺎﺏ ﺍﺑﻮﺑﻜﺮ ﺍﻟﺒﻐﺪﺍﺩﻯﻭﺍﺭﻳﺰﺷﺪﻩ...ﺧﻴﻠﻰﺟﺎﻟﺒﻪ ﻧﻪ؟ﻣﻨﻮﺷﻤﺎ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺪﻭﻧﻴﻢ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﺪﺍﻥ ﺁﻟﺴﻌﻮﺩ ﻛﻤﻚ ﻣﻴﻜﻨﻴﻢ..

ﺑﻴﺎﻳﻴﻢ ﺑﺮﺍﻯﻳﻜﺒﺎﺭﻡ ﻛﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﻻﺩﻥ ﻭﺑﻬﺎﺭﻧﻪ ﺑﮕﻴﻢ...ﺑﻘﻴﺶ ﺑﺎ ﺧﻮﺩﺗﻮﻥ"

پاسخ شایعه

1. این متن آمیخته ای از اطلاعات حقیقی و غیر حقیقی است .

2. هلدینگ صافولا (صافولا بهشهر) بیش از ۵۰ درصد از بازار روغن خوراکی ایران را در اختیار دارد و محصولات خود را با نام های تجاری "لادن، لادن طلایی، بهار، آفتاب، نسترن و ..." عرضه می نماید.

3. ریاست این هلدینگ "سلیمان بن عبدالقادر المهیدب" است و فردی با نام "مامون فلاح داوود" در بررسی ها یافت نشد !

4. ارقام و اطلاعات متن شایعه در مورد مساعدتهای مالی سهامداران سعودی (صنایع بهشهر) به داعش و شخص البغدادی فاقد منبع و غیر قابل استناد است .

5. اما با توجه به داده های وب سایت بورس عربستان، دولت عربستان با ۱۰ درصد سهام، خود را دومین سهامدار بزرگ صافولا می‌داند ؛ دولتی که بزرگترین عامل جنایت بر علیه مردم منطقه ؛ و حامی داعش است !

6. پس باید گفت مدتی است روغن های آشپزخانه ی ما ایرانی ها ، طعم خون و بوی وهابیت می دهد !

http://jahannews.com/vdcb99bf8rhbf9p.uiur.html

حق جو و حق طلب باشیم


منبع:شايعات

لینک مطلب جهت انتشار:

http://shayeaat.ir/post/244

عمويه صولت

منبع:http://www.313135.com/post/4938

کلیپ مهم بازار روغن ایران در دستان وهابیون

کلیپ مهم بازار روغن ایران در دستان وهابیون





دانلود در "ادامه مطلب"


منبع: مستضعفین تی وی

برگرفته از:سخن دانلود

کلیپ مهم بازار روغن ایران در دستان وهابیون





منبع: مستضعفین تی وی

برگرفته از:سخن دانلود

هزينه دانلود(در صورت تمايل):

5 صلوات برای سلامتی و فرج آقا امام زمان(عج)

  • فرمت flv
  • حجم حدود 8 مگابایت

دوستان لطفا این کلیپ را در اینترنت منتشر کنيد

پخش اینترنتی از مستضعفین تی وی:

نماهنگ رسول لبخند خدا با صدای رضا صادقی

هزينه دانلود(در صورت تمايل):

5 صلوات برای سلامتی و فرج آقا امام زمان(عج)


يا على

افسران - ماجرای زیبای شعر مرحوم شهریار درباره مولا علی (ع) ... علی ای همای رحمت تو چه آیتی خدا را

منبع:http://www.afsaran.ir/group/153

"اللهم صل علی محمد و آل محمد و عجل فرجهم"

"اللهم صل علی محمد و آل محمد و عجل فرجهم"

صلوات خاصه امام هادی(علیه السلام)

افسران - لعنت و مرگ بر هتاکان...!

صلوات خاصه امام هادی(علیه السلام):

اللّهُمَّ صَلِّ عَلی عَلِیِّ بْنِ مُحَمَّدٍ، وَصِیِّ الْأَوْصِیآءِ، وَاِمامِ الْأَتْقِیآءِ،وَخَلَفِ اَئِمَّةِ الدّینِ، وَالْحُجَّةِ عَلَی الْخَلائِقِ اَجْمَعینَ،

اَللّهُمَّ کَماجَعَلْتَهُ نوُراً یَسْتَضیی ُ بِهِ الْمُؤْمِنوُنَ فَبَشَّرَ بِالْجَزیلِ مِنْ ثَوابِکَ، وَاَنْذَرَ بِالْأَلیمِ مِنْ عِقابِکَ، وَحَذَّرَ بَاْسَکَ، وَذَکَّرَ بِآیاتِکَ، وَاَحَلَّ حَلالَکَ، وَحَرَّمَ حَرامَکَ، وَبَیَّنَ شَرایِعَکَ وَفَرایِضَکَ،
وَحَضَّ عَلی عِبادَتِکَ، وَاَمَرَ بِطاعَتِکَ، وَنَهی عَنْ مَعْصِیَتِکَ،

فَصَلِّ عَلَیْهِ اَفْضَلَ ما صَلَّیْتَ عَلی اَحَدٍ مِنْ اَوْلِیآئِکَ، وَذُرِّیَّةِ اَنْبِیآئِکَ، یا اِلهَ الْعالَمینَ.

امام هادی (ع) در قفس شیر ها...

امام هادی ( ع ) در قفس شیرها ....
امام هادی (ع) در قفس شیر ها...

در ایام متوکل عباسی زنی ادعا کرد که من حضرت زینب هستم و متوکل به او گفت: تو زن جوانی هستی و از آن زمان سالهای زیادی گذشته است. آن زن گفت : رسول خدا در من تصرف کرد و من هر چهل سال به چهل سال جوان می شوم. متوکل، بزرگان و علما را جمع کرد و راه چاره خواست.

متوکل به آنان گفت: آیا غیر از گذشت سال، دلیل دیگری برای رد سخنان او دارید؟ گفتند: نه. آنان به متوکل گفتند : هادی علیه السلام را بیاور شاید او بتواند باطل بودن این زن را روشن کند.

امام علیه السلام حاضر شد و فرمود: این دروغگو است و زینب سلام الله علیها در فلان سال وفات کرده است. متوکل پرسید : آیا غیر از این، دلیلی برای دروغگو بودن هست؟

امام علیه السلام فرمود: بله و آن این است که گوشت فرزندان فاطمه سلام الله علیها بر درندگان حرام است. تو این زن را به قفس درندگان بینداز تا معلوم شود که دروغ می گوید.

متوکل خواست او را در قفس بیندازد، او گفت: این آقا می خواهد مرا به کشتن بدهد، یک نفر دیگر را آزمایش کنید. برخی از دشمنان امام علیه السلام به متوکل پیشنهاد کردند که خود امام علیه السلام داخل قفس برود. متوکل به امام عرض کرد: آیا می شود خود شما داخل قفس بروید؟! نردبانی آوردند و امام علیه السلام داخل قفس رفت و در داخل قفس شش شیر درنده بود.

وقتی امام علیه السلام داخل شد شیرها آمدند و در برابر امام علیه السلام خوابیدند و امام علیه السلام آنها را نوازش کرد و با دست اشاره می کرد و هر شیری به کناری می رفت

وزیر متوکل به او گفت : زود او را از داخل قفس بیرون بیاور و گرنه آبروی ما می رود. متوکل از امام هادی علیه السلام خواست که بیرون بیاید و امام علیه السلام بیرون آمد. امام فرمود : هر کس می گوید فرزند فاطمه (سلام الله علیها) است داخل شود.

متوکل به آن زن گفت : داخل شو. آن زن گفت : من دروغ می گفتم و احتیاج، مرا به این کار وا داشت و مادر متوکل شفاعت کرد و آن زن از مرگ نجات یافت.

---------------------------------------------------

پی نوشته :

- بحار الانوار ج ۵۰ ص ۱۴۹ ح ۳۵ چاپ ایران.

- منتهی الامال ج ۲ ص ۶۵۴ چاپ هجرت.


برگرفته از وبلاگ چند رسانه شيعه

40 حديث از امام هادى (عليه السلام)


چهل حدیث از امام علی النقی الهادی (علیه السلام)

قالَ الا مامُ اءبو الحسن ، علىّ الهادى صلوات اللّه و سلامه عليه :


1 مَنِ اتَّقىَ اللّهَ يُتَّقى ، وَمَنْ اءطاعَ اللّهَ يُطاعُ، وَ مَنْ اءطاعَ الْخالِقَ لَمْ يُبالِ سَخَطَ الْمَخْلُوقينَ، وَمَنْ

اءسْخَطَ الْخالِقَ فَقَمِنٌ اءنْ يَحِلَّ بِهِ سَخَطُ الْمَخْلُوقينَ.(1)

ترجمه :

فرمود: كسى كه تقوى الهى را رعايت نمايد و مطيع احكام و مقرّرات الهى باشد، ديگران مطيع او

مى شوند.

و هر شخصى كه اطاعت از خالق نمايد، باكى از دشمنى و عداوت انسان ها نخواهد داشت ؛ و

چنانچه خداى متعال را با معصيت و نافرمانى خود به غضب درآورد، پس سزاوار است كه مورد

خشم و دشمنى انسان ها قرار گيرد.

2 قالَ عليه السلام : مَنْ اءنِسَ بِاللّهِ اسْتَوحَشَ مِنَ النّاسِ، وَعَلامَةُ الاُْنْسِ بِاللّهِ الْوَحْشَةُ مِنَ

النّاسِ.(2)

ترجمه :

فرمود: كسى كه با خداوند متعال مونس باشد و او را اءنيس خود بداند، از مردم احساس وحشت

مى كند.

و علامت و نشانه اءنس با خداوند وحشت از مردم است يعنى از غير خدا نهراسيدن و از مردم

احتياط و دورى كردن .

3 قالَ عليه السلام :السَّهَرَ اءُلَذُّ الْمَنامِ، وَالْجُوعُ يَزيدُ فى طيبِ الطَّعامِ.(3)

ترجمه :

فرمود: شب زنده دارى ، خواب بعد از آن را لذيذ مى گرداند؛ و گرسنگى در خوشمزگى طعام مى

افزايد يعنى هر چه انسان كمتر بخوابد بيشتر از خواب لذت مى برد و هر چه كم خوراك باشد مزّه

غذا گواراتر خواهد بود .

4 قالَ عليه السلام : لا تَطْلُبِ الصَّفا مِمَّنْ كَدِرْتَ عَلَيْهِ، وَلاَ النُّصْحَ مِمَّنْ صَرَفْتَ سُوءَ ظَنِّكَ إ لَيْهِ، فَإ

نَّما قَلْبُ غَيْرِكَ كَقَلْبِكَ لَهُ.(4)

ترجمه :

فرمود: از كسى كه نسبت به او كدورت و كينه دارى ، صميّميت و محبّت مجوى .

همچنين از كسى كه نسبت به او بدگمان هستى ، نصيحت و موعظه طلب نكن ، چون كه ديدگاه

و افكار ديگران نسبت به تو همانند قلب خودت نسبت به آن ها مى باشد.

5 قالَ عليه السلام : الْحَسَدُ ماحِقُ الْحَسَناتِ، وَالزَّهْوُ جالِبُ الْمَقْتِ، وَالْعُجْبُ صارِفٌ عَنْ طَلَبِ

الْعِلْمِ داعٍ إ لَى الْغَمْطِ وَالْجَهْلِ، وَالبُخْلُ اءذَمُّ الاْ خْلاقِ، وَالطَّمَعُ سَجيَّةٌ سَيِّئَةٌ.(5)

ترجمه :

فرمود: حسد موجب نابودى ارزش و ثواب حسنات مى گردد.

تكبّر و خودخواهى جذب كننده دشمنى و عداوت افراد مى باشد.

عُجب و خودبينى مانع تحصيل علم خواهد بود و در نتيجه شخص را در پَستى و نادانى نگه مى دارد

.

بخيل بودن بدترين اخلاق است ؛ و نيز طَمَع داشتن خصلتى ناپسند و زشت مى باشد.

6 قالَ عليه السلام : الْهَزْلُ فكاهَةُ السُّفَهاءِ، وَ صَناعَةُ الْجُهّالِ.(6)

ترجمه :

فرمود: مسخره كردن و شوخى هاى - بى مورد - از بى خردى است و كار انسان هاى نادان مى

باشد.

7 قالَ عليه السلام : الدُّنْيا سُوقٌ رَبِحَ فيها قَوْمٌ وَ خَسِرَ آخَرُونَ.(7)

ترجمه :

فرمود: دنيا همانند بازارى است كه عدّه اى در آن براى آخرت سود مى برند و عدّه اى ديگر ضرر و

خسارت متحمّل مى شوند.

8 قالَ عليه السلام : النّاسُ فِى الدُّنْيا بِالاْ مْوالِ وَ فِى الاَّْخِرَةِ بِالاْ عْمالِ.(8)

ترجمه :

فرمود: مردم در دنيا به وسيله ثروت و تجمّلات شهرت مى يابند ولى در آخرت به وسيله اعمال

محاسبه و پاداش داده خواهند شد.

9 قالَ عليه السلام : مُخالَطَةُ الاْ شْرارِ تَدُلُّ عَلى شِرارِ مَنْ يُخالِطُهُمْ.(9)

ترجمه :

فرمود: همنشين شدن و معاشرت با افراد شرور نشانه پستى و شرارت تو خواهد بود.

10 قالَ عليه السلام : أ هْلُ قُمْ وَ أ هْلُ آبَةِ مَغْفُورٌلَهُمْ ، لِزيارَتِهِمْ لِجَدّى عَلىّ ابْنِ مُوسَى الرِّضا عَلَيْهِ

السَّلامُ بِطُوس ، اءلا وَ مَنْ زارَهُ فَأ صابَهُ فى طَريقِهِ قَطْرَةٌ مِنَ السَّماءِ حَرَّمَ جَسَدَهُ عَلَى النّارِ.(10)

ترجمه :

فرمود: اءهالى قم و اءهالى آبه يكى از روستاهاى حوالى ساوه آمرزيده هستند به جهت آن كه

جدّم امام رضا عليه السلام را در شهر طوس زيارت مى كنند.

و سپس حضرت افزود: هر كه جدّم امام رضا عليه السلام را زيارت كند و در مسير راه صدمه و

سختى تحمّل كند خداوند آتش را بر بدن او حرام مى گرداند.

منبع:http://www.sarbazaneislam.com/

چهل حدیث از امام علی النقی الهادی (علیه السلام)

قالَ الا مامُ اءبو الحسن ، علىّ الهادى صلوات اللّه و سلامه عليه :


1 مَنِ اتَّقىَ اللّهَ يُتَّقى ، وَمَنْ اءطاعَ اللّهَ يُطاعُ، وَ مَنْ اءطاعَ الْخالِقَ لَمْ يُبالِ سَخَطَ الْمَخْلُوقينَ، وَمَنْ

اءسْخَطَ الْخالِقَ فَقَمِنٌ اءنْ يَحِلَّ بِهِ سَخَطُ الْمَخْلُوقينَ.(1)

ترجمه :

فرمود: كسى كه تقوى الهى را رعايت نمايد و مطيع احكام و مقرّرات الهى باشد، ديگران مطيع او

مى شوند.

و هر شخصى كه اطاعت از خالق نمايد، باكى از دشمنى و عداوت انسان ها نخواهد داشت ؛ و

چنانچه خداى متعال را با معصيت و نافرمانى خود به غضب درآورد، پس سزاوار است كه مورد

خشم و دشمنى انسان ها قرار گيرد.

2 قالَ عليه السلام : مَنْ اءنِسَ بِاللّهِ اسْتَوحَشَ مِنَ النّاسِ، وَعَلامَةُ الاُْنْسِ بِاللّهِ الْوَحْشَةُ مِنَ

النّاسِ.(2)

ترجمه :

فرمود: كسى كه با خداوند متعال مونس باشد و او را اءنيس خود بداند، از مردم احساس وحشت

مى كند.

و علامت و نشانه اءنس با خداوند وحشت از مردم است يعنى از غير خدا نهراسيدن و از مردم

احتياط و دورى كردن .

3 قالَ عليه السلام :السَّهَرَ اءُلَذُّ الْمَنامِ، وَالْجُوعُ يَزيدُ فى طيبِ الطَّعامِ.(3)

ترجمه :

فرمود: شب زنده دارى ، خواب بعد از آن را لذيذ مى گرداند؛ و گرسنگى در خوشمزگى طعام مى

افزايد يعنى هر چه انسان كمتر بخوابد بيشتر از خواب لذت مى برد و هر چه كم خوراك باشد مزّه

غذا گواراتر خواهد بود .

4 قالَ عليه السلام : لا تَطْلُبِ الصَّفا مِمَّنْ كَدِرْتَ عَلَيْهِ، وَلاَ النُّصْحَ مِمَّنْ صَرَفْتَ سُوءَ ظَنِّكَ إ لَيْهِ، فَإ

نَّما قَلْبُ غَيْرِكَ كَقَلْبِكَ لَهُ.(4)

ترجمه :

فرمود: از كسى كه نسبت به او كدورت و كينه دارى ، صميّميت و محبّت مجوى .

همچنين از كسى كه نسبت به او بدگمان هستى ، نصيحت و موعظه طلب نكن ، چون كه ديدگاه

و افكار ديگران نسبت به تو همانند قلب خودت نسبت به آن ها مى باشد.

5 قالَ عليه السلام : الْحَسَدُ ماحِقُ الْحَسَناتِ، وَالزَّهْوُ جالِبُ الْمَقْتِ، وَالْعُجْبُ صارِفٌ عَنْ طَلَبِ

الْعِلْمِ داعٍ إ لَى الْغَمْطِ وَالْجَهْلِ، وَالبُخْلُ اءذَمُّ الاْ خْلاقِ، وَالطَّمَعُ سَجيَّةٌ سَيِّئَةٌ.(5)

ترجمه :

فرمود: حسد موجب نابودى ارزش و ثواب حسنات مى گردد.

تكبّر و خودخواهى جذب كننده دشمنى و عداوت افراد مى باشد.

عُجب و خودبينى مانع تحصيل علم خواهد بود و در نتيجه شخص را در پَستى و نادانى نگه مى دارد

.

بخيل بودن بدترين اخلاق است ؛ و نيز طَمَع داشتن خصلتى ناپسند و زشت مى باشد.

6 قالَ عليه السلام : الْهَزْلُ فكاهَةُ السُّفَهاءِ، وَ صَناعَةُ الْجُهّالِ.(6)

ترجمه :

فرمود: مسخره كردن و شوخى هاى - بى مورد - از بى خردى است و كار انسان هاى نادان مى

باشد.

7 قالَ عليه السلام : الدُّنْيا سُوقٌ رَبِحَ فيها قَوْمٌ وَ خَسِرَ آخَرُونَ.(7)

ترجمه :

فرمود: دنيا همانند بازارى است كه عدّه اى در آن براى آخرت سود مى برند و عدّه اى ديگر ضرر و

خسارت متحمّل مى شوند.

8 قالَ عليه السلام : النّاسُ فِى الدُّنْيا بِالاْ مْوالِ وَ فِى الاَّْخِرَةِ بِالاْ عْمالِ.(8)

ترجمه :

فرمود: مردم در دنيا به وسيله ثروت و تجمّلات شهرت مى يابند ولى در آخرت به وسيله اعمال

محاسبه و پاداش داده خواهند شد.

9 قالَ عليه السلام : مُخالَطَةُ الاْ شْرارِ تَدُلُّ عَلى شِرارِ مَنْ يُخالِطُهُمْ.(9)

ترجمه :

فرمود: همنشين شدن و معاشرت با افراد شرور نشانه پستى و شرارت تو خواهد بود.

10 قالَ عليه السلام : أ هْلُ قُمْ وَ أ هْلُ آبَةِ مَغْفُورٌلَهُمْ ، لِزيارَتِهِمْ لِجَدّى عَلىّ ابْنِ مُوسَى الرِّضا عَلَيْهِ

السَّلامُ بِطُوس ، اءلا وَ مَنْ زارَهُ فَأ صابَهُ فى طَريقِهِ قَطْرَةٌ مِنَ السَّماءِ حَرَّمَ جَسَدَهُ عَلَى النّارِ.(10)

ترجمه :

فرمود: اءهالى قم و اءهالى آبه يكى از روستاهاى حوالى ساوه آمرزيده هستند به جهت آن كه

جدّم امام رضا عليه السلام را در شهر طوس زيارت مى كنند.

و سپس حضرت افزود: هر كه جدّم امام رضا عليه السلام را زيارت كند و در مسير راه صدمه و

سختى تحمّل كند خداوند آتش را بر بدن او حرام مى گرداند.


ادامه ى حديث ها:


11 عَنْ يَعْقُوبِ بْنِ السِّكيتْ، قالَ: سَاءلْتُ أ بَاالْحَسَنِ الْهادى عليه السلام : ما بالُ الْقُرْآنِ لا يَزْدادُ

عَلَى النَّشْرِ وَالدَّرْسِ إ لاّ غَضاضَة ؟

قالَ عليه السلام : إ نَّ اللّهَ تَعالى لَمْ يَجْعَلْهُ لِزَمانٍ دُونَ زَمانٍ، وَلالِناسٍ دُونَ ناسٍ، فَهُوَ فى كُلِّ زَمانٍ

جَديدٌ وَ عِنْدَ كُلِّ قَوْمٍ غَضُّ إ لى يَوْمِ الْقِيامَةِ.(11)

ترجمه :

يكى از اصحاب حضرت به نام ابن سِكيّت گويد: از امام هادى عليه السلام سؤ ال كردم : چرا قرآن

با مرور زمان و زياد خواندن و تكرار، كهنه و مندرس نمى شود؛ بلكه هميشه حالتى تازه و جديد در

آن وجود دارد؟

مام عليه السلام فرمود: چون كه خداوند متعال قرآن را براى زمان خاصّى و يا طايفه اى مخصوص

قرار نداده است ؛ بلكه براى تمام دوران ها و تمامى اقشار مردم فرستاده است ، به همين جهت

هميشه حالت جديد و تازه اى دارد و براى جوامع بشرى تا روز قيامت قابل عمل و اجراء مى باشد.

12 قالَ عليه السلام :الْغَضَبُ عَلى مَنْ لا تَمْلِكُ عَجْزٌ، وَ عَلى مَنْ تَمْلِكُ لُؤْمٌ.(12)

ترجمه :

فرمود: غضب و تندى در مقابل آن كسى كه توان مقابله با او را ندارى ، علامت عجز و ناتوانى است

، ولى در مقابل كسى كه توان مقابله و رو در روئى او را دارى علامت پستى و رذالت است .

13 قالَ عليه السلام : يَاْتى عَلماءُ شيعَتِنا الْقَوّامُونَ بِضُعَفاءِ مُحِبّينا وَ اءهْلِ وِلايَتِنا يَوْمَ الْقِيامَةِ، وَالاْ

نْوارُ تَسْطَعُ مِنْ تيجانِهِمْ.(13)

ترجمه :

فرمود: علماء و دانشمندانى كه به فرياد دوستان و پيروان ما برسند و از آن ها رفع مشكل نمايند،

روز قيامت در حالى محشور مى شوند كه تاج درخشانى بر سر دارند و نور از آن ها مى درخشد.

14 قالَ عليه السلام : لِبَعْضِ قَهارِمَتِهِ: اسْتَكْثِرُوا لَنا مِنَ الْباذِنْجانِ، فَإ نَّهُ حارُّ فى وَقْتِ الْحَرارَةِ، بارِدٌ

فى وَقْتِ الْبُرُودَةِ، مُعْتَدِلٌ فِى الاْ وقاتِ كُلِّها، جَيِّدٌ عَلى كلِّ حالٍ.(14)

ترجمه :

به بعضى از غلامان خود فرمود: بيشتر براى ما بادمجان پخت نمائيد كه در فصل گرما، گرم و در

فصل سرما، سرد است .

و در تمام دوران سال معتدل مى باشد و در هر حال مفيد است .

15 قالَ عليه السلام : التَّسْريحُ بِمِشْطِ الْعاجِ يُنْبُتُ الشَّعْرَ فِى الرَّأ سِ، وَ يَطْرُدُ الدُّودَ مِنَ الدِّماغِ، وَ

يُطْفِى ءُ الْمِرارَ، وَ يَتَّقِى اللِّثةَ وَ الْعَمُورَ.(15)

ترجمه :

فرمود: شانه كردن موها به وسيله شانه عاج ، سبب روئيدن و افزايش مو مى باشد، همچنين

سبب نابودى كرم هاى درون سر و مُخ خواهد شد و موجب سلامتى فكّ و لثه ها مى گردد.

16 قالَ عليه السلام : اُذكُرْ مَصْرَعَكَ بَيْنَ يَدَىْ اءهْلِكَ لا طَبيبٌ يَمْنَعُكَ، وَ لا حَبيبٌ يَنْفَعُكَ.(16)

ترجمه :

فرمود: بياد آور و فراموش نكن آن حالت و موقعى را كه در ميان جمع اعضاء خانواده و آشنايان قرار

مى گيرى و لحظات آخر عمرت سپرى مى شود و هيچ پزشكى و دوستى و ثروتى نمى تواند تو را

از آن حالت نجات دهد.

17 قالَ عليه السلام : إ نَّ الْحَرامَ لايَنْمى ، وَإ نْ نَمى لا يُبارَكُ فيهِ، وَما اءَنْفَقَهُ لَمْ يُؤْجَرْ عَلَيْهِ، وَ ما

خَلَّفَهُ كانَ زادَهُ إ لَى النّارِ.(17)

ترجمه :

فرمود: همانا اموال حرام ، رشد و نموّ ندارد و اگر هم احياناً رشد كند و زياد شود بركتى نخواهد

داشت و با خوشى مصرف نمى گردد.

و آنچه را از اموال حرام انفاق و كمك كرده باشد اءجر و پاداشى برايش نيست و هر مقدارى كه

براى بعد از خود به هر عنوان باقى گذارد معاقب مى گردد.

18 قالَ عليه السلام : اَلْحِكْمَةُ لا تَنْجَعُ فِى الطِّباعِ الْفاسِدَةِ.(18)

ترجمه :

فرمود: حكمت اثرى در دل ها و قلب هاى فاسد نمى گذارد.

19 قالَ عليه السلام : مَنْ رَضِىَ عَنْ نَفْسِهِ كَثُرَ السّاخِطُونَ عَلَيْهِ.(19)

ترجمه :

فرمود: هر كه از خود راضى باشد بدگويان او زياد خواهند شد.

20 قالَ عليه السلام : اَلْمُصيبَةُ لِلصّابِرِ واحِدَةٌ وَ لِلْجازِعِ اِثْنَتان .(20)

ترجمه :

فرمود: مصيبتى كه بر كسى وارد شود و صبر و تحمّل نمايد، تنها يك ناراحتى است ؛ ولى چنانچه

فرياد بزند و جزع كند دو ناراحتى خواهد داشت .

21 قالَ عليه السلام : اِنّ لِلّهِ بِقاعاً يُحِبُّ اءنْ يُدْعى فيها فَيَسْتَجيبُ لِمَنْ دَعاهُ، وَالْحيرُ مِنْها.(21)

ترجمه :

فرمود: براى خداوند بقعه ها و مكان هائى است كه دوست دارد در آن ها خدا خوانده شود تا آن

كه دعاها را مستجاب گرداند كه يكى از بُقْعه ها حائر و حرم امام حسين عليه السلام خواهد بود.

22 قالَ عليه السلام : اِنّ اللّهَ هُوَ الْمُثيبُ وَالْمُعاقِبُ وَالْمُجازى بِالاَْعْمالِ عاجِلاً وَآجِلاً.(22)

ترجمه :

فرمود: همانا تنها كسى كه ثواب مى دهد و عِقاب مى كند و كارها را در همان لحظه يا در آينده

پاداش مى دهد، خداوند خواهد بود.

23 قالَ عليه السلام : مَنْ هانَتْ عَلَيْهِ نَفْسُهُ فَلا تَاءمَنْ شَرَّهُ.(23)

ترجمه :

فرمود: هركس به خويشتن إ هانت كند و كنترل نفس نداشته باشد خود را از شرّ او در اءمان ندان

.

24 قالَ عليه السلام : اَلتَّواضُعُ اءنْ تُعْطَيَ النّاسَ ما تُحِبُّ اءنْ تُعْطاهُ.(24)

ترجمه :

فرمود: تواضع و فروتنى چنان است كه با مردم چنان كنى كه دوست دارى با تو آن كنند.

25 قالَ عليه السلام : اِنّ الْجِسْمَ مُحْدَثٌ وَاللّهُ مُحْدِثُهُ وَ مُجَسِّمُهُ.(25)

ترجمه :

فرمود: همانا اجسام ، جديد و پديده هستند و خداوند متعال به وجود آورنده و تجسّم بخش آن ها

است .

26 قالَ عليه السلام : لَمْ يَزَلِ اللّهُ وَحْدَهُ لا شَيْئىٌ مَعَهُ، ثُمَّ خَلَقَ الاَْشْياءَ بَديعاً، وَاخْتارَ لِنَفْسِهِ

اءحْسَنَ الاْ سْماء.(26)

ترجمه :

فرمود: خداوند از اءزَل ، تنها بود و چيزى با او نبود، تمام موجودات را با قدرت خود آفريده ، و بهترين

نام ها را براى خود برگزيد.

27 قالَ عليه السلام : اِذا قامَ الْقائِمُ يَقْضى بَيْنَ النّاسِ بِعِلْمِهِ كَقَضاءِ داوُد عليه السلام وَ لا يَسْئَلُ

الْبَيِّنَةَ.(27)

ترجمه :

فرمود: زمانى كه حضرت حجّت (عجّ) قيام نمايد در بين مردم به علم خويش قضاوت مى نمايد؛

همانند حضرت داود عليه السلام كه از دليل و شاهد سؤ ال نمى فرمايد.

28 قالَ عليه السلام : مَنْ اَطاعَ الْخالِقَ لَمْ يُبالِ بِسَخَطِ الْمَخْلُوقينَ وَ مَنْ اءسْخَطَ الْخالِقَ فَقَمِنٌ اءنْ

يَحِلَّ بِهِ الْمَخْلُوقينَ.(28)

ترجمه :

فرمود: هركس مطيع و پيرو خدا باشد از قهر و كارشكنى ديگران باكى نخواهد داشت .

29 قالَ عليه السلام : اَلْعِلْمُ وِراثَةٌ كَريمَةٌ وَالاْ دَبُ حُلَلٌ حِسانٌ، وَالْفِكْرَةُ مِرْآتٌ صافَيةٌ.(29)

ترجمه :

فرمود: علم و دانش بهترين يادبود براى انتقال به ديگران است ، ادب زيباترين نيكى ها است و فكر

و انديشه آئينه صاف و تزيين كننده اعمال و برنامه ها است .

30 قالَ عليه السلام : الْعُجْبُ صارِفٌ عَنْ طَلَبِ الْعِلْمِ، داعٍ إ لىَ الْغَمْطِ وَ الْجَهْلِ.(30)

ترجمه :

فرمود: خودبينى و غرور، انسان را از تحصيل علوم باز مى دارد و به سمت حقارت و نادانى مى

كشاند.

31 قالَ عليه السلام : لا تُخَيِّبْ راجيكَ فَيَمْقُتَكَ اللّهُ وَ يُعاديكَ.(31)

ترجمه :

فرمود: كسى كه به تو اميد بسته است نااميدش مگردان ، وگرنه مورد غضب خداوند قرار خواهى

گرفت .

32 قالَ عليه السلام : مَا اسْتَراحَ ذُو الْحِرْصِ.(32)

ترجمه :

فرمود: شخص طمّاع و حريص نسبت به اموال و تجمّلات دنيا هيچگاه آسايش و استراحت نخواهد

داشت .

33 قالَ عليه السلام : الْعِتابُ مِفْتاحُ التَّقالى ، وَالعِتابُ خَيْرٌ مِنَ الْحِقْدِ.(33)

ترجمه :

فرمود: (مواظب باش كه ) عتاب و پرخاش گرى ، مقدّمه و كليد غضب است ، ولى در هر حال

پرخاش گرى نسبت به كينه و دشمنى درونى بهتر است (چون كينه ، ضررهاى خظرناك ترى را در

بردارد).

34 قالَ عليه السلام : الْغِنى قِلَّةُ تَمَنّيكَ، وَالرّضا بِما يَكْفيكَ، وَ الْفَقْرُ شَرَهُ النّفْسِ وَ شِدَّةُ القُنُوطِ،

وَالدِّقَّةُ إ تّباعُ الْيَسيرِ وَالنَّظَرُ فِى الْحَقيرِ.(34)

ترجمه :

متر آرزو و توقّع باشد و به آنچه موجود و حاضر است راضى و قانع گردى ، وليكن فقر و تهى دستى

در آن موقعى است كه آرزوهاى نفسانى اهميّت داده شود، امّا دقّت و توجّه به مسائل ، اهميّت

دادن به امكانات موجود و مصرف و استفاده صحيح از آن ها است ، اگر چه ناچيز و كم باشد.

35 قالَ عليه السلام : الاِْمامُ بَعْدى الْحَسَنِ، وَ بَعْدَهُ ابْنُهُ الْقائِمُ الَّذى يَمْلاَُ الاَْرْضَ قِسْطاً وَ عَدْلاً

كَما مُلِئَتْ جَوْراً وَ ظُلْماً.(35)

ترجمه :

فرمود: امام و خليفه بعد از من (فرزندم ) حسن ؛ و بعد از او فرزندش مهدى موعود عليهما السلام

مى باشد كه زمين را پر از عدل و داد مى نمايد، همان طورى كه پر از ظلم و ستم گشته باشد.

36 قالَ عليه السلام : إ ذا كانَ زَمانُ الْعَدْلِ فيهِ أ غْلَبُ مِنَ الْجَوْرِ فَحَرامٌ أ نْ يُظُنَّ بِأ حَدٍ سُوءاً حَتّى

يُعْلَمَ ذلِكَ مِنْهُ.(36)

ترجمه :

فرمود: در آن زمانى كه عدالت اجتماعى ، حاكم و غالب بر تباهى باشد، نبايد به شخصى بدگمان

بود مگر آن كه يقين و معلوم باشد.

37 قالَ عليه السلام : إ نَّ لِشيعَتِنا بِوِلايَتِنا لَعِصْمَةٌ، لَوْ سَلَكُوا بِها فى لُجَّةِ الْبِحارِ الْغامِرَةِ.(37)

ترجمه :

فرمود: همانا ولايت ما اهل بيت براى شيعيان و دوستانمان پناهگاه اءمنى مى باشد كه چنانچه

در همه امور به آن تمسّك جويند، بر تمام مشكلات (مادّى و معنوى ) فايق آيند.

38 قالَ عليه السلام : يا داوُدُ لَوْ قُلْتَ: إ نَّ تارِكَ التَّقيَّةَ كَتارِكِ الصَّلاةِ لَكُنتَ صادِقاً.(38)

ترجمه :

فرمود: به يكى از اصحابش - به نام داود صرّمى - فرمود: اگر قائل شوى كه ترك تقيّه همانند ترك

نماز است ، صادق خواهى بود.

39 قالَ: سَاءلْتُهُ عَنِ الْحِلْمِ؟ فَقالَ عليه السلام : هُوَ اءنْ تَمْلِكَ نَفْسَكَ وَ تَكْظِمَ غَيْظَكَ، وَ لا يَكُونَ

ذلَكَ إ لاّ مَعَ الْقُدْرَةِ.(39)

ترجمه :

يكى از اصحاب از آن حضرت پيرامون معناى حِلم و بردبارى سؤ ال نمود؟

حضرت در پاسخ فرمود: اين كه در هر حال مالك نَفْس خود باشى و خشم خود را فرو برى و آن را

خاموش نمائى و اين تحمّل و بردبارى در حالى باشد كه توان مقابله با شخصى را داشته باشى .

40 قالَ عليه السلام : اِنّ اللّهَ جَعَلَ الدّنيا دارَ بَلْوى وَالاْ خِرَةَ دارَ عُقْبى ، وَ جَعَلَ بَلْوى الدّنيا لِثوابِ الاْ

خِرَةِ سَبَباً وَ ثَوابَ الاْ خِرَةِ مِنْ بَلْوَى الدّنيا عِوَضاً.(40)

ترجمه :

فرمود: همانا خداوند، دنيا را جايگاه بلاها و امتحانات و مشكلات قرار داد؛ و آخرت را جايگاه نتيجه

گيرى زحمات ، پس بلاها و زحمات و سختى هاى دنيا را وسيله رسيدن به مقامات آخرت قرار داد

و اجر و پاداش زحمات دنيا را در آخرت عطا مى فرمايد.


سایت جامع سربازان اسلام


اسناد :

1- بحارالا نوار: ج 68، ص 182، ح 41، اءعيان الشّيعة : ج 2، ص 39.

2- عُدّة الداعى مرحوم راوندى : ص 208.

3- بحارالانوار: ج 84 ص 172 به نقل از اءعلام الدين ديلمى .

4- بحار الا نوار: ج 75، ص 369، ح 4، اءعلام الدّين : ص 312، س 14.

5- بحارالا نوار: ج 69، ص 199، ح 27.

6- الدرّة الباهرة : ص 42، س 5، بحارالا نوار: ج 75، ص 369، ح 20.

7- اءعيان الشّيعة : ج 2، ص 39، تحف العقول : ص 438.

8- اءعيان الشّيعة : ج 2، ص 39، بحارالا نوار: ج 17.

9- مستدرك الوسائل : ج 12، ص 308، ح 14162.

10- عيون اءخبار الرّضا عليه السلام : ج 2، ص 260، ح 22.

11- اءمالى شيخ طوسى : ج 2، ص 580، ح 8.

12- مستدرك الوسائل : ج 12، ص 11، ح 13376.

13- بحارالا نوار: ج 2، ص 6، ضمن ح 13.

14- كافى : ج 6، ص 373، ح 2، وسائل الشّيعة : ج 25، ص 210، ح 31706.

15- بحارالا نوار: ج 73، ص 115، ح 16.

16- اءعلام الدّين : ص 311، س 16، بحارالا نوار: ج 75، ص 369، ح 4.

17- كافى : ج 5، ص 125، ح 7.

18- نزهة النّاظر و تنبيه الخاطر: ص 141، ح 23، اءعلام الدّين : ص 311، س 20.

19- بحارالا نوار: ج 69، ص 316، ح 24.

20- اءعلام الدّين : ص 311، س 4، بحارالا نوار: ج 75، ص 369.

21- تحف : ص 357، بحارالا نوار: ج 98، ص 130، ح 34.

22- تحف : ص 358، بحارالا نوار: ج 59، ص 2، ضمن ح 6.

23- تحف العقول : ص 383، بحارالا نوار: ج 75، ص 365.

24- محجّة البيضاء: ج 5، ص 225.

25- بحارالا نوار: ج 57، ص 81، ح 51، به نقل از توحيد شيخ صدوق .

26- بحارالانوار: ج 57، ص 83، ح 64، به نقل از احتجاج طبرسى .

27- بحارالا نوار: ج 50، ص 264، ح 24، به نقل از مناقب و خرائج .

28- بحارالا نوار: ج 50، ص 177، ح 56، و ج 71، ص 182 ح 41.

29- بحارالا نوار: ج 71، ص 324، مستدرك الوسائل : ج 11، ص 184، ح 4.

30- بحارالا نوار: ج 75، ص 369، س 4.

31- بحارالا نوار: ج 75، ص 173، ح 2.

32- نزهة النّاظر و تنبيه الخاطر: ص 141، ح 21، مستدرك الوسائل : ج 2، ص 336، ح 11.

33- نزهة النّاظر: ص 139، ح 12، بحارالا نوار: ج 78، ص 368، ضمن ح 3.

34- الدّرّة الباهرة : ص 14، نزهة الناظر: ص 138، ح 7، بحار: ج 75، ص 109، ح 12.

35- بحارالا نوار: ج 50، ص 239، ح 4، به نقل از إ كمال الدين صدوق .

36- بحارالا نوار: ج 73، ص 197، ح 17، به نقل از الدّرّة الباهرة : ص 42، س 10.

37- بحارالا نوار: ج 50، ص 215، ح 1، س 18، به نقل از اءمالى شيخ طوسى .

38- وسائل الشّيعة : ج 16، ص 211، ح 21382، مستطرفات السّرائر: ص 67، ح 10.

39- نزهة النّاظر و تنبيه الخاطر: ص 138، ح 5، مستدرك الوسائل : ج 2، ص 304، ح 17.

40- تحف : ص 358.


سایت جامع سربازان اسلام


123456
last